Baud Mos: arrullos, cantos, juegos, cuentos y rogativas Wounaan
Baud Mos: arrullos, cantos, juegos, cuentos y rogativas Wounaan
surgió de un interés colectivo por compartir la lengua y cultura de la comunidad indígena Wounaan, que se ubica a orillas del río San Juan, limitando los departamentos de Chocó y Valle del Cauca. Puede descargarlo en este enlace. El proyecto busca preservar y visibilizar la diversidad cultural, partiendo desde la diversidad a nivel territorial de la fauna y la flora hasta la lengua y la cultura de esta comunidad indígena.
Diseño editorial
Coordinación de diseño
Conceptualización
Proyecto creado en equipo con Estefanía Cortés, Cristian Otálora, Leidy Stella Calderón, Lina García y Paola Segnini Rodríguez.
Coordinación de diseño
Conceptualización
Proyecto creado en equipo con Estefanía Cortés, Cristian Otálora, Leidy Stella Calderón, Lina García y Paola Segnini Rodríguez.
El reto
Crear un libro para los niños Wounaan nacidos en Bogotá, para que se conecten con su cultura original a pesar de no estar en el territorio. También queríamos lograr que otras personas conocieran más sobre la comunidad y su tradición oral tuviese documentación bilingüe
Crear un libro para los niños Wounaan nacidos en Bogotá, para que se conecten con su cultura original a pesar de no estar en el territorio. También queríamos lograr que otras personas conocieran más sobre la comunidad y su tradición oral tuviese documentación bilingüe
La solución
En el equipo de trabajo, desarrollamos un storyboard y una estructura para el libro de manera que se encontraran las versiones bilingües enfrentadas. Creamos un glosario, un mapa y las ilustraciones fueron creadas por el gobernador de la comunidad.
Se creó un mapa para mostrar el recorrido de migración y
desplazamiento de la comunidad, desde el Chocó hasta Bogotá.
Tipografía Wouniek. Usamos la tipografía Gente, creada por un equipo multidisciplinario, como una herramienta de fortalecimiento a la lengua escrita del Waun Meu, el idioma del Pueblo Wounaan en Colombia.
Equipo de trabajo:
Dawilio Durán. Ilustrador y vicegobernador comunidad Wounaan Nonám
Wouniek (Gente). Tipografía por David Espinosa (Colombia), Sergio Aristizabal (Colombia), Sandra Garcia (Colombia), Manuel Lopez Rocha (Mexico) and Oscar Guerrero Canizares (Colombia).
Grupo de investigación:
Estefanía Cortés
Cristian Otálora
Leidy Stella Calderón
Lina García
Paola Segnini Rodríguez
Gabriela Méndez Pérez. Apoyo gráfico
Tipografía Wouniek. Usamos la tipografía Gente, creada por un equipo multidisciplinario, como una herramienta de fortalecimiento a la lengua escrita del Waun Meu, el idioma del Pueblo Wounaan en Colombia.
Equipo de trabajo:
Dawilio Durán. Ilustrador y vicegobernador comunidad Wounaan Nonám
Wouniek (Gente). Tipografía por David Espinosa (Colombia), Sergio Aristizabal (Colombia), Sandra Garcia (Colombia), Manuel Lopez Rocha (Mexico) and Oscar Guerrero Canizares (Colombia).
Grupo de investigación:
Estefanía Cortés
Cristian Otálora
Leidy Stella Calderón
Lina García
Paola Segnini Rodríguez
Gabriela Méndez Pérez. Apoyo gráfico